유튜브 채널 '채널 십오야'가 중국어 자막에서 대만을 해외로 표기한 논란과 관련해 공식 사과했다.
지난 3일 '채널 십오야'는 공식 스레드를 통해 "이번 자막 번역 과정에서 대만 관련 표기로 인해 불편함과 상처를 느끼신 시청자 여러분께 진심으로 사과드린다"는 내용의 사과문을 발표했다.
해당 채널은 "중국어 자막 내 '대만'이 '해외'로 표기가 되었다는 사실을 인지한 즉시 자막을 수정했다"며 "이후 다른 언어와 표현들에는 문제가 없는지와 어떤 과정에서 문제가 발생했는지 전반적으로 확인했다"고 설명했다. 이어 "다만 이 과정에서 사과가 늦어진 점에 대해서도 깊이 사과드린다"고 덧붙였다.
유튜브 '채널 십오야'
'채널 십오야'는 "해당 문제는 번역 과정에서 발생한 실수였으나, 최종 검수 단계에서 이를 사전에 바로잡지 못한 책임은 전적으로 저희에게 있다"고 인정했다. 또한 "저희는 이번 사안을 무겁게 받아들이고 있으며, 관련 의견들을 신중하게 살펴보고 있다"고 밝혔다.
아울러 "'채널 십오야'를 시청해 주시는 시청자분들을 더욱 세심하게 고려했어야 함에도 불구하고, 부족한 검수로 인해 실망을 드린 점 진심으로 사과드린다"며 재차 사과 의사를 표했다.
논란의 발단은 지난달 29일 공개된 '출장소통의신:세븐틴 단합대회' 2편에서 시작됐다. 해당 영상에서 나영석 PD와 세븐틴 멤버들이 식사하는 장면에서 대만이 언급됐는데, 중국어 자막에서는 '대만'을 '해외'로 번역한 것으로 드러났다. 이 사실이 알려지면서 일부 시청자들의 비판이 이어졌다.
한편 '채널 십오야'는 에그이즈커밍이 운영하는 유튜브 채널로, 나영석 PD를 중심으로 다양한 웹 예능 콘텐츠를 제작하고 있다.
유튜브 '유병재'