넷플릭스가 자사 오리지널 프로그램에서 김치의 중국어 자막을 올바른 표기인 '신치'로 변경해 화제가 되고 있습니다.
이는 그동안 김치를 중국 절임채소인 '파오차이'로 잘못 번역해 논란을 빚었던 것과 대조적인 변화로, 한국 문화의 정체성을 지키는 의미 있는 조치로 평가받고 있습니다.
27일 서경덕 성신여대 교수는 "22일 '김치의 날'을 맞아 다수의 누리꾼이 제보했다"며 "확인해 보니 '피지컬: 아시아' 12회에서 김치의 중국어 자막을 '신치'로 표기했다"고 밝혔습니다.
정부는 2021년 '공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침'을 일부 개정하면서 김치의 올바른 중국어 표기를 '신치'로 명시했습니다. 이는 김치가 한국 고유의 발효식품이라는 점을 명확히 하고, 중국의 절임채소인 파오차이와 구분하기 위한 조치였습니다.
서 교수는 "중국에서 김치의 기원이 '파오차이'라는 '김치공정'을 끊임없이 펼치고 있다"며 "이런 상황 속에서 이번 넷플릭스의 '신치' 표기는 매우 환영할 일"이라고 평가했습니다.
넷플릭스의 세계적인 영향력을 고려할 때 이번 변화의 파급효과는 상당할 것으로 예상됩니다.
서 교수는 "넷플릭스의 세계적인 영향력이 대단하기에 이번 신치 표기는 중국의 억지 주장을 무색하게 만드는 좋은 본보기가 될 것"이라고 강조했습니다.
이번 표기 변경이 확인된 '피지컬: 아시아'는 인기 프로그램 '피지컬: 100'의 시즌3 격으로, 처음으로 국가 대항전을 도입한 것이 특징입니다.
한국, 일본, 태국, 몽골, 튀르키예, 인도네시아, 호주, 필리핀 등 8개국 총 48명의 선수들이 치열한 경쟁을 벌였습니다.
한국팀은 종합격투기 선수 김동현이 주장을 맡고, 전 스켈레톤 국가대표 윤성빈과 씨름 천하장사 김민재, 시즌2 우승자 아모띠, 전 레슬링 국가대표 장은실, 크로스핏 선수 최승연이 팀을 이뤘습니다.
이들은 최종 우승을 차지하며 상금 10억원을 획득했습니다.