대만이 한국의 전자입국신고서에서 자국을 '중국(대만)'으로 표기한 것에 대해 강력한 정정 요청을 했습니다.
대만 외교부는 이러한 표기가 사실과 맞지 않으며, 여러 차례 요청에도 긍정적인 답변을 받지 못했다며 유감을 표명한 것으로 전해졌습니다.
대만 중앙통신사 등 현지 언론에 따르면, 대만 외교부는 4일 보도자료를 통해 한국의 전자입국신고서 시스템 표기 문제를 공식 제기했습니다.
외교부는 "최근 한국 전자입국신고서 시스템의 '출발지'와 '목적지'란에 대만이 중국(대만)으로 표기됐다"며 강한 불만을 표했습니다.
대만 측은 이러한 표기가 단순한 행정적 실수가 아닌 심각한 문제라고 인식하고 있습니다. 외교부는 "이는 사실과 일치하지 않을 뿐 아니라 작성 과정에서 혼란과 불편을 초래한다"며 "이에 대해 불만과 실망을 표한다"고 밝혔습니다.
특히 대만 외교부는 이 문제를 해결하기 위해 지속적인 외교적 노력을 기울여왔다고 강조했습니다.
"대만 내 한국의 전자입국신고서 등재 오류에 대해 외교부와 주한 대만대표부는 심각한 우려를 표하고 협상을 반복하며 조속한 정정을 요청했다"고 설명했습니다.
하지만 한국 정부의 반응은 대만 측 기대에 미치지 못하고 있다는 설명입니다.
대만 외교부는 "한국 정부는 긍정적으로 답변하지 못하고 있다"며 "이에 대해 유감을 표한다"고 말했습니다.
이번 표기 논란의 핵심은 대만의 정치적 지위에 관한 문제입니다. 대만 외교부는 대만은 주권 국가이자 독립 국가로 중화인민공화국에 종속되지 않는다는 입장을 재확인했습니다.
대만 측은 한국과의 우호 관계를 강조하면서도 이번 문제의 심각성을 부각시켰습니다.
외교부는 "한국은 대만 관광객들이 가장 자주 방문하는 국가 중 하나로 대만은 한국인과의 깊은 우정을 소중히 여기고 있다"면서 "한국의 전자입국신고서에 대해 대만을 표기하는 방식은 명백히 사실에 부합하지 않고 대만 관광객들이 입국 과정에서 불필요한 어려움을 겪으며 대만 국민의 감정을 상하게 한다"고 강조했습니다.
대만 외교부는 "잘못된 표기가 조속히 정정될 수 있도록 한국 정부에 촉구한다"며 지속적인 외교적 노력을 예고했습니다.
또한 "수정이 이뤄질 때까지 대만은 한국 측과 계속 소통하고 대만 국민의 권리와 이익을 위해 최선을 다할 것"이라고 덧붙였습니다.